(Article en cours)
Principales erreurs rencontrées lors du visionnage de la saison 5 de Winx Club en français :
Noms et sortilèges qui ont plusieurs traductions selon les épisodes; prononciations différentes selon les épisodes; problèmes d'intonations; genres masculin/féminin; jonctions de coordination; déterminants; personnage qui parlent à la place d'un autre; phrase qui n'a pas de sens avec la scène; problème de son et mixage.
Saison traduite et adaptée depuis la version anglaise Nickelodeon.
Studio : Dubbing Brothers
Année : 2012
Épisode par épisode
S5 Ep01 - Menace sur les côtes de Gardénia
10:25 Aucun bruit d'ambiance
17:47 VO : "show-off" / VF : "Il fait le fier"
Correction : "frimeur" ou "crâneur" aurait été plus adéquat.
S5 Ep02 - Tritanus le diabolique
01:17 VF : chanson manquante
10:54 VO : "Infinit Ocean"
VF : "Océan de l'infini"
Correction : "Océan Infini"
Note : Ça n'a pas le même sens.
11:50 VF : "Où nous pourront trouver plus de terre"
Correction : "Où on pourrait en trouver plus. Sur Terre !"
VF : "Je crois que tu souffre d'une intoxication à cause du
pétrole qu'il y a dans l'eau"
Correction : "Je crois que tu es en manque de pollution, du
pétrole qui était présent dans l'eau"
Note : Ça ne veut rien dire.
13:00 VF : "Vous ! Jetez cette chose dans l'eau"
Correction : "Vous ! Jetez ces choses dans l'eau"
Note : Il y a plusieurs barils.
15:50 VF : "Bloom, la fée de la Flamme du Dragon"
Correction : "Bloom, fée de la Flamme du Dragon"
VF : "Stella, la fée du Soleil et de la Lune"
Correction : "Stella, fée de la Lune et du Soleil"
19:23 VF : "Le coeur du Dragon"
Correction : "Coeur du Dragon"
21:58 VF : Layla n'a pas été doublée
S5 Ep03 - Retour à Alféa
Note : En VF, Sirenix est personnifié.
S5 Ep04 - Le Sirenix
Note : "Le Livre Sirenix" aurait été un titre plus adéquat
S5 Ep05 - Le Lilo
06:10 VF : "C'est ici que nous sommes devenues des fées."
Correction : "C'est ici que nous sommes devenues des fées Believix"
Note : Cela change tout le contexte et n'est pas véridique.
S5 Ep06 - Le challenge de Graynor
06:50 VF : "Chez nous au Zenith"
Correction : "Chez nous à Zenith"
07:50 VF : "La malédiction Sirenix"
Correction : "La malédiction de Sirenix"
08:58 VF : "Ouragan Andros"
Correction : "Oragan d'Andros"
11:43 VF : "Bouclier Sirius"
Correction : "Bouclier de Sirius"
16:06 VF : "Un gardien Sirenix"
Correction : "Une gardienne de Sirenix
S5 Ep07 - La gemme de la confiance en soi
08:05 VF : "Princesse Solaria"
Correction : "Princesse de Solaria"
18:03 VF : "Vous"
Correction : "Toi"
S5 Ep08 - La chanson Sirenix
01:23 VF : "Les deux derniers gemmes"
Correction : "Les deux dernières gemmes"
01:43 VF : "La Fontaine Rouge ! La soirée annuelle d'Alféa..."
Correction : "La fête annuelle d'Alféa et Fontaine Rouge..."
08:25 Note : Les paroles de la chanson que Musa cite ne correspondent pas du tout à celle de la chanson "Comme un rubis"
13:50 Note : La VO est présente derrière la VF
S5 Ep10 - Noël à Alféa
08:16 VF : "Vortex"
Correction : "Tourbillon d'automne"
S5 Ep11 - Les Trix multiplient les pièges
06:15 VF : Voix de Tecna à la place de Musa
09:00 VF : "Océan de l'Infini"
Correction : "Océan Infini"
15:21 VF : "Miroir scintillant" Note : à vérifier
16:28 VF : "Notes raisonnantes" / "Notes réverbérantes"
Note : Le nom de ce sort à 2 versions tout au long de la saison
17:16 VF : "Le livre Sirenix"
Correction : "Boite Sirenix"
Note : Les filles font appel à la boite pas au livre
18:40 VF : "Les filles, Bloom ne répond pas"
Correction : "C'est étrange, Bloom ne répond pas"
Note : Tecna est Layla sont seules
18:53 VF : "La gorge de Roccaluce"
Correction : "Les gorges de Roccaluce"
22:00 VF : "Nous récupèrerons nos pouvoirs Sirenix
Correction : "Nous obtiendrons nos pouvoirs Sirenix
Note : Les filles n'ont pas encore eu ce pouvoir
Notes : Mauvais mixage de la transformation
S5 Ep12 - L'épreuve du courage
14:23 VF : Bloom effort manquant
S5 Ep13 - Sirenix
05:05 VF : "Bibliothèque magique"
Correction : "Archives magiques"
07:30 Note : Tritannus n'a pas la même voix
13:30 VF : "Enveloppe mystique" / "Etole mystique"
Note : Le nom de ce sort à 2 versions tout au long de la saison
18:30 VF : "Chanson Sirenix"
Note : Problème de vers
20:23 VF : "De nouveaux cheveux
Note : sonne bizarrement en français
S5 Ep14 - Le trône de l'empereur
15:07 VF : "Elles ont l'air différents"
Correction : "Elles ont l'air différentes"
S5 Ep15 - Le pilier de la lumière
21:35 VF : "Je t'aurais cette fois Tritannus"
Note : Intonation
21:55 VF :"Dites-moi que je rêve ce n'est pas possible"
VO : "That did not just happend"
Note : adaptation étrange pour la scène
S5 Ep16 - L'éclipse
02:03 VF : Voix de Stella à la place de Layla
02:48 VF : "Vous avez vu..."
Correction : "Tu as vu..."
Note : Darcy parle à Stormy
7:34 VF : "Lumière Sirenix"
Correction : "Lumière de Sirenix"
14:30 Notes : "Erendor" est mal prononcé durant toute la scène
Le roi tutoie puis vouvoie Diaspro
S5 Ep17 - L'oeil de l'inspiration
07:30 VF : "Une espèce de grosse menteuse"
Note : ...
10:10 VF : "Pilier du contrôle de soi"
Correction : "Pilier du contrôle"
13:50 VF : "Toutes..."
Correction : "Tous..."
Note : Le féminin est employé à tord
18:56 VF : "Winx ! Il faut les rattraper"
Correction : "Les Winx ! Il faut les rattraper"
19:14 VF : "Lumière de diamant" / "Diamant de lumière"
Note : Le nom de ce sort à 2 versions tout au long de la saison
S5 Ep18 - Le dévoreur
02:18 VF : "Soeurs !"
Correction : "Mes soeurs !"
03:11 VF : "Un dévoreur de l'abysse"
Correction : "Un dévoreur des abysses"
19:50 VF : "Il transpire de la pollution"
Correction : "Il dégage de la pollution"
20:38 Note : Tecna et Musa inversent leurs sorts Sirenix
S5 Ep19 - Le choeur des baleines
Note : Sorts Sirenix ont plusieurs traductions
S5 Ep20 - Problèmes de coeur
06:32 VF : "Magic convergeance"
Correction : "Convergeance magique"
07:50 VF : "Reviens à moi"
Correction : "Tu me reviens" (nom de la chanson)
09:10 VF : "Acquérir de nouveaux pouvoirs"
Correction : "Acquérir de nouvelles compétences"
S5 Ep21 - Le rendez-vous galant
03:40 VF : "La cité magique"
Correction : "La ville de Magix" ou "Magix"
09:00 VF : "Magic Winx Sirenix"
Correction : "Winx magique Sirenix"
15:30 VF : "Pilier de l'estime de soi"
Correction : "Pilier de la maîtrise de soi"
20:13 VF : "Diamant lumineux"
Correction : "Diamant de lumière"
S5 Ep22 - Écoute ton coeur
22:30 Note : Darcy parle à la place de Stormy
S5 Ep23 - À la poursuite de Politéa
09:30 VF : "Je cherche une montagne"
Correction : "Je cherche un récif"
S5 Ep26 - La fin de Tritannus
01:30 VF : Flora et Bloom ne parlent pas
01:40 VF : Les filles de jettent pas leurs sorts et Stella ne parle pas à Flora
02:40 Note : voix originales
05:50 VF : "Je vous dépossède de vos pouvoirs Sirenix"
Correction : "Vos pouvoirs sont pathétiques. Je vous banni de l'Océan Infini"
VF : Mégabulle de Printemps ?
Noms et sorts ayants plusieurs traductions en français selon les épisodes
Pillar of Control :
VF : Pilier du contrôle de soi / Pilier de la maîtrise de soi
Infinit Ocean :
VF : Océan de l'infini / Océan Infini
Light diamand :
VF : Lumière de diamant / Diamant de lumière
Mistic Wrap :
VF : Enveloppe mystique / Etole mystique
Spreading Fire :
VF : Extension de flammes / Rayonnement de feu / Feu dévastateur
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire